Charlie jade part 3. C'est avec beaucoup de retard que je publie le droit de réponse de la société Emilya. Je vous la retranscrit tel quel sans aucun ajout, ni suppression
droit de reponse emylia
comment faire simple sur un dossier comme charlie jade alors que nous sortons dans un mois la suite de la partie 1, comment dire que nous avons place le tarif a 29,99 euro pour la partie 1 et idem pour la deux, que le prix est 70 pour cent moins cher que dans le monde.
comment faire pour trouver l argent des sous titres sachant que
cela coutait plus de 15000 euro soient beaucoup plus que notre
marge. nous avons chez emylia adore cetet serie, sans nous personne
ne la sortait.
nous tenons compte de vos remarques car toutes nos nouvelles
collections seront en vost francais et angalis plus vf seule, par
exemple la selection extreme de 12 film d horreur que nosu sortrons
en octobre.
desole de vous avoir decu mais le budget et la rentabilite n
etaient pas la, pourauoi ne pas avoir note la qualite de l
authoring et de l image ?
alexandre simard
Ce droit de réponses soulève plusieurs questions et quelques réflexions. Il faut d'une part signaler que l'intégrale zone 2 de la série reviendra à 59.98 euros. Si le tarif reste dans la moyenne élevé des éditions dvd de série elle n'est en aucun cas 70% moins cher que dans les autres pays. Une rapide recherche sur des sites tels qu'Amazon le prouve. Si je n'ai pas abordé la qualité de l'image et de l'authoring c'est tout simplement parce que le test dvd inclu en lien dans le premier article y faisait référence. Mon propos alors concernait le sous titrage et la version originale de la série et rien d'autre. Je maintiens ma position, l'interactivité du support dvd permettant le choix des langues, celui-ci est le b-a ba pour une édition.
Néanmoins votre réponse apporte des réponses intéressantes.
L'absence serait donc du à une contrainte économique. Il y peu de
temps, Alain Carrazé sur son blog avait annoncé que la saison 2 de
Doctor Who s'étaient vendues à 700 exemplaires en France. Compte
tenu de la mauvaise image de l'édition française de l'édition dvd
de la série et du faible impact du fantastique en France ce n'est
pas forcément étonnant.
Pourtant Doctor Who comme Charlie Jade sont clairement des séries s'adressant à un public certes peu nombreux mais très exigeant. Un sous titrage est donc indispensable tout comme le respect du format, la présence de bonus ou de l'intégralité des épisodes (je dis surtout cela pour Doctor Who). Sans cela l'acheteur potentiel se tournera sans remords vers les éditions étrangères. Nous sommes donc là dans un cercle vicieux. Car comment justifier un investissement conséquent si l'amortissement n'est pas certain ? Est-ce donc dire que d'après vos études de marché vous pensiez que l'ajout de sous-titres n'en valait pas la peine ? Cela amène donc une autre question : A l'heure où la deuxième partie de la série sort, ce choix était-il bon ? Enfin vous nous annoncez une vostfr pour une collection extrême de 12 films d'horreur. Le public ciblé est aussi peu important que pour une série de SF ? Est-ce dire que le coût d'un sous titrage est ici moindre ?
Tout cela amène donc des inquiétudes. Si dès le départ une société d'édition est persuadé du faible rendement d'une édition au point de supprimer des éléments indispensables aux yeux du public visés entraînant alors de possible mauvaises ventes comment alors sortir de ce cercle vicieux ?




)
Commentaires